湖北鄂东地区第一门户网站--鄂东网

中国人“字幕组”被捕 日警方:非法给动漫配字幕

 时间:2016-09-29 10:42:58编辑:文曦来源:news.xianzhaiwang.cn

jqp鄂东网|www.xianzhaiwang.cn
中国人“字幕组”被捕 日警方:非法给动漫配字幕

网络图jqp鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

“字幕组”是网友们非常熟悉的,他们无偿为大家提供日本动漫以及各国影视剧的中文字幕,而且各字幕组还会比试翻译的速度和质量。然而,近日两名中国人“字幕组”成员被日本警方以涉嫌非法侵权传播动漫作品在京都逮捕。jqp鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

据日本《读卖新闻》9月29日报道,被捕的两名中国籍“字幕组”成员分别是30岁的在日公司职员和20岁的大学生。jqp鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

报道援引当地警方的消息称,今年7至8月份期间,二人通过事件簿共享软件,对《亚尔斯兰战记风尘乱舞》等系列动漫配中文字幕,并在电视台播放不到数小时内传播到网上。jqp鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

此前有日本媒体就中国“字幕组”进行专题报道,称字幕组没有报酬坚持翻译只因为爱。其实这些翻译作品并没有版权,是一种侵权行为,但同时也反映了日本文化很受中国年轻人的欢迎。jqp鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

据悉,根据日本国际电影著作权协会的规定,就算是善意的做了字幕也无疑是侵犯了权利方的权益,做字幕这个事情实际上侵犯了日本著作权法的第27条翻译权。另外不经授权的翻译可能无法体现原作的精髓与意图,虽然道理大家都懂,但是字幕人人都看。jqp鄂东网|www.xianzhaiwang.cn

中国人“字幕组”被捕 日警方:非法给动漫配字幕

文章地址: http://news.xianzhaiwang.cn/toutiao/427781.html

已有0人评论 我有话说相关内容阅读
新闻评论(共有 0 条评论)
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明鄂东网同意其观点或证实其描述。

 

免责声明:
1、凡本网注明“来源:***(非鄂东网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
2、如因作品[中国人“字幕组”被捕]中国人“字幕组”被捕 日警方:非法给动漫配字幕内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
征稿启事:
为了更好的发挥鄂东网资讯平台价值,促进诸位自身发展以及业务拓展,更好地为企业及个人提供服务,鄂东网诚征各类稿件,欢迎有实力机构、研究员、行业分析师、专家来稿。